Il giorno dopo, ho fatto un salto a scuola con le mie Air Jordan nuove di pacca, ragazzi, ero un figo.
Very next day, I bopped into school with my brand new Air Jordans, man, I was cool.
Un salto a Rodi e ve lo porto.
I can pop over to Rhodes and get it for you.
Mickey, facciamo un salto a Maialandia.
Mickey, let's go over to Pigville.
E se facessimo un salto a vedere?
What say we just poke on up there?
Vi ringrazio per il vostro interessamento, ma io penso che farò un salto a Parigi solo alla fine della guerra.
I thank you all for your concern, but I'm really not planning on seein' Paris until after the war.
Ho chiuso per fare un salto a casa.
I had to close up here to check it out.
Potremmo fare un salto a Casablanca o a Tangeri e faremmo in tempo a tornare per la mia prima in teatro.
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,..... and still be back in time for the opening of my new play.
Faccio solo un salto a prendere una cosa.
Yeah. I just got to go pick something up.
Allora, io faccio un salto a comprare le sigarette.
Right. I'll just pop to the shop quickly for some ciggies.
Stavo passando in macchina e ho pensato di fare un salto a vedere cosa stai combinando.
I was just driving by. I thought I'd pop up... and see what kind of trouble you've been getting into.
Fai un salto a salutare Deborah.
Why don't you run upstairs and say goodbye to Deborah?
Forse e' meglio se facciamo un salto a prenderne un po'.
We should go on a beer run. Are we okay to drive?
Ma anche quando voi due non vi parlavate, faceva un salto a Stanford ogni volta che poteva, ti teneva d'occhio, per accertarsi che tu fossi al sicuro.
But even when you two weren't talking he used to swing by Stanford whenever he could. Keep an eye on you. Make sure you were safe.
Sentite, perché non fate un salto a casa?
Why don't you just come over the house, all right?
Beh, se io fossi Max, un salto a Los Angeles ce lo farei.
I don't know, if I were Max, I would get myself to L.A.
Yo, devo fare un salto a casa.
Yo, I need to go past home.
Io e il mio scagnozzo facciamo un salto a New York e ne prendiamo due per meno.
Me and my boy, we make a run in New York, get two for less than that.
La notte in cui furono uccise, pensai di fare un salto a casa loro.
The night they were killed, I thought of stopping by the house.
Volete fare un salto a salutare gli zii?
You want to go say hi to your uncles?
Dai Harvey, fai un salto a casa per la veglia.
Oh, come on, Harvey, come to the house for the wake.
Ehi, facciamo un salto a casa mia cosi' posso prendere un po' di roba, ok?
Hey, we are gonna have to stop by my place so I can grab some more shit, okay?
Faro' solo un salto a salutare.
I'm just gonna drop by for a hang.
Il signor Kitteridge passera' una volta la settimana a tagliare l'erba e io dovro' fare un salto a potare le rose.
Mr. Kitteridge will be by once a week to mow the lawn, and I need to stop by to dead-head those roses.
Forse è meglio se fai un salto a Clinton Hill - e parli direttamente con lui.
I think it would be better if you came out to Clinton Hill, talked about it there with him.
Ho pensato di fare un salto a vedere come sta Marigold.
I thought I'd pop in and see how Marigold's getting on.
Ah, si', e fai un salto a...
Oh, yeah. And make a run out to Igaluk Ranch.
Ho pensato di fare un salto a salutare.
I thought I'd pop up and say hello.
Ti spiace fare un salto a prendermi un caffe'?
Hey, would you mind running next door and grabbing me a coffee?
Beh, faro' un salto a casa di Evelyn.
Well, I'm going to take a ride over to Evelyn's.
Che ne dite se faccio un salto a casa per prendere un paio di cose?
What if I ran over to the house and picked up a few things?
Si', possiamo fare un salto a casa mia.
Yeah, we can go over to my place.
Dobbiamo anche considerare il fatto che stiamo tentando un salto a sole tre ore dall'ultimo.
There's also the fact that we're attempting to jump in the three-hour danger window.
Chiamami sul cellulare non appena avrai pagato, faro' un salto a fine giornata.
Call my cell when you pay. I'll swing back, end of the day.
Trovare il tempo, mentre accompagno Alex all'orchestra, vado a prendere Luke all'allenamento e masterizzo un sacco di DVD dello spettacolo di fare un salto a farmi fare uno scrub al sale?
Somewhere between dropping off Alex at orchestra and picking up Luke from practice... Oh, and burning a bunch of DVDs of the talent show, I'm gonna, what, pop in for a quick salt scrub?
Forse faro' un salto a Malton domani.
I might go over to Malton tomorrow.
Si', fai un salto a casa.
Yeah, just head on over the house.
A proposito, Mena ha detto che il suo ragazzo potrebbe fare un salto a lasciare la sua giacca.
By the way, Mena said her boyfriend might swing by and drop of her jacket.
Allora credo che dovrei fare un salto a salutare.
Then I think I'd better come over and say hello.
Facciamo un salto a Planada, mentre andiamo a Mariposa.
We'll take a peek in Planada on our way up to Mariposa.
Pero' potremmo fare un salto a Ripon per cercare un frac.
But we could run into Ripon and find some tails.
Poi fai un salto a Monaco.
Just hop over to Munich then.
Speravo di... fare un salto a Honolulu per la Convention Mondiale di Magia.
I was hoping to shoot up to Honolulu for the Worldwide Magic Convention.
Ho solo pensato che avrei potuto fare un salto a salutarti.
I just thought I'd stop by and say hello.
Senta... forse possiamo fare un salto a casa vostra per vedere se c'e' qualcosa che ci colpisce.
Look, um, maybe we can swing by the apartment, see if there's anything that catches our attention.
2.2219569683075s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?